[Parábola del sembrador traducida al vascuence en los subdialectos de Arrats, Soule, Aroue y Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque] [Manuscrito]
View files
Title | Parábola del sembrador. Euskara [Parábola del sembrador traducida al vascuence en los subdialectos de Arrats, Soule, Aroue y Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque] [Manuscrito] |
Another authors | Bonaparte, Louis-Lucien (1813-1891) |
Date |
|
Imprint | [entre 1850 y 1891] |
Physical description | [2] h. (4 p.) ; 20-34 cm |
Contents | H. [1], texto relativo a los subdialecto de Arrats, Soule, Aroue -- H. [2], texto relativo a los subdialecto de Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque, en h. [2] |
Notes | Manuscrito Título tomado de los catálogos de González Echegaray Hojas numeradas a lápiz posteriormente Letra clara y limpia sin identificar Desgarros en la h. 1 sin afectar al texto La h.2, presenta un margen en la parte izquierda para notas y aclaraciones Probablemente este manuscrito es la base de sl obra publicada por el Príncipe Bonaparte bajo el título: "Parábola del sembrador, traducida a los ocho dialectos del vascuence y a cuatro de sus subdialectos, Londres : J. Strangeways, 1878 Este manuscrito y otros relativos a la parábola del sembrador, no aparecen reseñados en el inventario de Carmelo de Echegary, probablemente por venir englobados en otro grupo de papeles Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte |
Citations | González Echegaray, Carlos, n. 36 (Euskaltzaindia, 1962) González Echegaray, Carlos, n. 245 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989) |
Subject | Sembrador (Parábola) -- Traducciones al euskara Lengua vasca -- Dialectos -- Basse Navarre Ereilea (Parabola) -- Euskararako itzulpenak Euskara -- Dialektoak -- Nafarroa Beherea |