Ruten liburuba [Manuscrito] / [traducido al dialecto vizcaino del vascuence por el P. Fr. José Antonio de Uriarte]
Collections
View files
Title | Biblia. A.T. Rut. Euskara Ruten liburuba [Manuscrito] / [traducido al dialecto vizcaino del vascuence por el P. Fr. José Antonio de Uriarte] |
Another authors | Bonaparte, Louis-Lucien (1813-1891) Uriarte, José Antonio de (1812-1869), trad. |
Anothe titles | Título paralelo en los catálogos de González Echegaray: Libro de Rut, traducido al dialecto vizcaino del vascuence |
Date |
|
Imprint | [entre 1850 y 1891] |
Physical description | [6] h. pleg. (12 p.) ; 24 cm |
Contents | Lelengo capituluba ; Bigarren capituluba ; Yrugarren capituluba ; Laugarren capituluba |
Notes | Manuscrito Título tomado de la cabecera del texto Hojas sin numerar cosidas a modo de cuaderno con márgenes a lápiz en ambos lados Letra clara y entendible del P. Uriarte En parte superior izquierda de la p. [1] hay una anotación manuscrita: "92", que se corresponde con el número que Collins le dió a este manuscrito en su catálogo y en la derecha, "B-22", que se corresponde con el número que C. Echegaray le dió en su informe Los capítulos están separados por una línea y se finaliza el manuscrito con dos líneas. Los versos aparecen numerados, reiniciando la numeración en cada capítulo En una carta enviada por el Padre Uriarte al Príncipe Bonaparte, fechada en Markina, el 27 de enero de 1861, le comenta que " he concluido el "Libro de lis Jueces" y "Ruth", los que remito a S. A..." (Boletín de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País, año 13, cuaderno 2 (1957), p. 236)) Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte |
Citations | González Echegaray, Carlos, n. 17 (Euskaltzaindia, 1962) González Echegaray, Carlos, n. 278 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989) |
Subject | Biblia. -- Traducciones al euskara Lengua vasca -- Dialectos -- Bizkaia Biblia. -- Euskararako itzulpenak Euskara -- Dialektoak -- Bizkaia |