Show simple item record

dc.date.accessioned2019-10-16T07:50:00Z
dc.date.available2019-10-16T07:50:00Z
dc.date.issued1857
dc.identifier.b12933004
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11938/82020
dc.descriptionManuscrito
dc.descriptionTítulo tomado de la cabecera del texto
dc.descriptionHojas sueltas con páginas numeradas
dc.descriptionLetra clara y entendible del P. Uriarte
dc.descriptionAnotación manuscrita a lápiz, en parte superior izquierda de la página 1: "d'apres le souletin" del Príncipe Bonaparte
dc.descriptionTodas las páginas aparecen divididas en dos partes por una línea vertical a lápiz que presentan el texto a la izquierda dejando el margen derecho en blanco
dc.descriptionLos capítulos están separados por una línea y los versos están numerados, reiniciando la numeración en cada capítulo
dc.descriptionLas última 4 páginas, sin numerar, recogen notas explicativas indicando capítulo y verso a los que se refieren
dc.descriptionEn cartas enviadas por el Padre Uriarte al Príncipe Bonaparte, fechadas en Markina, el 7 de Junio de 1857 le comunica que "Hoy mismo dirijo al Consul de Francia en San Sebastián la mitad del "Apocalipsis", traducido al bascuence vizcaíno...", el 2 de junio de 1857, que "... remito a S. A. los 11 últimos capítulos del Apocalipsis..." (Boletín de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País, año 10, cuaderno 4 (1954), p. 244, 246)
dc.descriptionEste manuscrito no se publicó
dc.descriptionBiblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
dc.description.tableofcontentsLelengo kapituluba ; Bigarren kapituluba ; Yrugarren kapituluba ; Laugarren kapituluba ; Bostgarren kapituluba ; Seigarren kapituluba ; Zazpigarren kapituluba ; Zortzigarren kapituluba ; Bederatzigarren kapituluba ; Amargarren kapituluba ; Amaikagarren kapituluba ; Amabigarren kapituluba ; Amairu garren kapituluba ; Amalaugarren kapituluba ; Amabostgarren kapituluba ; Amasei garren kapituluba ; Amazazpi garren kapituluba ; Amazortzigarren kapituluba ; Emeretzigarren kapituluba ; Ogeigarren kapituluba ; Ogeta bat garren kapituluba ; Ogeta bigarren kapituluba
dc.language.isobaq
dc.publisher[1857]
dc.relation.isreferencedbyGonzález Echegaray, Carlos, n. 31 (Euskaltzaindia, 1962)
dc.relation.isreferencedbyGonzález Echegaray, Carlos, n. 291 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
dc.titleMarkiñakua, San Juan Apostolubaren Apokalipsisa [Manuscrito] / [vertido en el dialecto vizcaino de Marquina por el P. Fr. José Antonio de Uriarte]
dc.title.alternativeSan Juan Apostolubaren Apokalipsisa
dc.title.alternativeTítulo paralelo en los catálogos de González Echegaray: Apocalipsis de San Juan en el dialecto vizcaino de Marquina
dc.typemanuscript
dc.contributor.translatorUriarte, José Antonio de (1812-1869), trad.
dc.date.description?
dc.subject.baqEuskararako itzulpenak
dc.subject.baqBiblia.
dc.subject.baqDialektoak
dc.subject.baqBizkaia
dc.subject.baqEuskara
dc.subject.classificationbaqBiblia. -- Euskararako itzulpenak
dc.subject.classificationbaqEuskara -- Dialektoak -- Bizkaia
dc.subject.classificationspaBiblia. -- Traducciones al euskara
dc.subject.classificationspaLengua vasca -- Dialectos -- Bizkaia
dc.subject.spaTraducciones al euskara
dc.subject.spaBiblia.
dc.subject.spaDialectos
dc.subject.spaBizkaia
dc.subject.spaLengua vasca
dc.title.uniformBiblia. N.T. Apocalípsis. Euskara
dc.description.physic54, [4] p. ; 31 cm
dc.contributor.authorotherBonaparte, Louis-Lucien (1813-1891)


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

 

©Bizkaiko Foru Aldundia-Diputación Foral de Bizkaia